Давно хотели рассказать…
На сдаче спектакля побывал корреспондент «Макеевского рабочего ДНР», но перед показом в театре прошла пресс-конференция, на которой обсуждались вопросы актуальности поднятой в постановке темы, особенности работы с литературным материалом и ожидания от премьеры и предстоящих гастролей. На вопросы представителей СМИ отвечали и.о. министра культуры ДНР Михаил Желтяков, генеральный директор — художественный руководитель ДРАМТа Владислав Слухаенко, режиссёр-постановщик спектакля Максим Жданович и организатор гастролей, руководитель концертного агентства RS Роман Смотров.
«Спектакль состоялся благодаря поддержке Президентского фонда культурных инициатив как результат большого труда талантливой команды театра, его актёров и режиссёра, — открыл пресс-конференцию Михаил Желтяков. — К великому сожалению, по соображениям безопасности сейчас нет возможности сыграть премьеру в стенах нашего театра, она состоится 10 февраля в Новочеркасске. Надеюсь, в скором времени спектакль смогут увидеть и зрители ДНР, мы этого очень ждём.
Тема постановки и произведения нашей землячки, поэтессы Анны Ревякиной, понятна каждому из нас, это то, чем болят наши души сегодня. Надеюсь, спектакль будет иметь долгую жизнь и пользоваться успехом как у жителей республики, так и у зрителя большой России. Запланирован масштабный гастрольный тур спектакля «Шахтёрская дочь» по городам Российской Федерации с целью интеграции донецкого поэтического и театрального искусства в единое культурное пространство страны».
«Когда я впервые прочитал поэму Анны Ревякиной, ощутил очень точную передачу психологического состояния людей, находящихся здесь и сейчас, — продолжил Владислав Слухаенко. — Невероятно высокий эмоциональный градус и стал отправной точкой работы. Мы давно хотели на языке творчества рассказать широкому зрителю о событиях, происходящих в Донбассе, тщательно прорабатывали материал по теме.
К поэме обращались ещё в 2021 году, но с началом СВО работа была прервана в связи с техническими сложностями решения спектакля. Возобновление проекта стало возможным благодаря победе в основном грантовом конкурсе Президентского фонда культурных инициатив 2023 года. Мы к своей идее вернулись, получив более широкие возможности, в том числе в техническом плане. И теперь участники постановки и актёры, по сути, рассказывают со сцены о том, что пережили сами.
Мне это кажется очень важным моментом. Задача, которую мы ставили перед собой, создавая спектакль, — рассказать каждому зрителю о начале вооружённых столкновений в Донбассе десять лет назад. Мы хотим напомнить о первых жертвах и первых героях, вставших на защиту своей земли в условиях блокады и постоянных обстрелов», — подчеркнул Влади-
слав Алексеевич.
«Премьера спектакля состоится в Новочеркасске, первая часть гастролей включает города Ставрополь, Невинномысск, Кропоткин и Ростов. Далее — Москва, Серпухов, Орёл, Брянск, Курск… В Москве уже начаты продажи билетов. Планируются гастроли также на май и сентябрь. Уже есть договорённость, что в Кропоткине к просмотру постановки будут привлечены старшеклассники. Интерес к спектаклю есть, ждём аншлаги, в Ростове билеты уже распроданы», — заверил Роман Смотров.
Далее спикеры ответили на вопросы журналистов.
— Как шла работа над постановкой, сложно ли было брать за основу поэтическое произведение, не пьесу?
Максим Жданович:
— Да, с поэтическим материалом было сложно. В нём мало действия, мало событий, поэтому в исходник нужно было что-то добавлять, чтобы зрителю не стало скучно, чтобы спектакль не был похож на литературный вечер. Мы старались наполнить поэзию символами, смыслами, действием. Работа оказалась долгой и нелёгкой. К тому же театр должен оставаться зрелищным — это тоже требовалось обеспечить.
— Какие необычные декорации и сценические решения использованы в спектакле?
— Мне кажется, лучше их увидеть своими глазами на сцене. Постановка получилась не бытовая, она наполнена глубоким смыслом. Раскрыть его призваны и наши приёмы: куклы-марионетки, большие куклы и прочие средства. Мы много фантазировали, чтобы вызвать эмоциональный отклик зрителя.
— Существуют хотя бы примерные сроки, когда макеевский зритель всё-таки сможет увидеть спектакль?
Михаил Желтяков:
— Всё исходит из соображений безопасности. Мы уже начали показывать некоторые постановки на неполный зал, но именно этот спектакль не хотелось бы начинать в таком формате. Он стоит того, чтобы сделать полноценную премьеру. Надеемся, что это произойдёт как можно скорее.
— Анна Ревякина лично принимала участие в работе над постановкой своей поэмы?
Владислав Слухаенко:
— Мы активно общались и сотрудничали до начала процесса, Анна встречалась с режиссёром, давала много стихотворного и музыкального материала. Ранее у неё уже была попытка подачи поэмы с театральных подмостков. Но этот спектакль уже наше собственное произведение, его автор — режиссёр. Это его видение, его образ и подход к подаче материала.
— Нет ли опасений того, что люди из больших и благополучных городов РФ не смогут в полной мере принять и прочувствовать нашу трагедию, показанную им со сцены?
— Мы очень постараемся донести до них этот глубокий смысл.
— Для артистов театра это, наверное, особая миссия?
— Не только для артистов. Спектакль не состоялся бы, не будь сплочённой работы единомышленников. Театр — это огромный труд большого коллектива: режиссёра, художников, музыкантов, костюмеров… Во время репетиции спектакля все совпали в одном душевном порыве. Именно в таком творческом процессе и получается хороший результат. И он должен иметь развитие и долгую жизнь. А благодаря большим гастрольным турам люди по всей России ближе познакомятся с людьми из Донбасса.
Максим Жданович:
— И не стоит зацикливаться на том, что события спектакля — исключительно наша история. Беда — везде беда. Мы не жили в блокадном Ленинграде, но в состоянии ощутить эту боль. Вот так и наш спектакль. Да, он про Донецк, про шахтёрскую дочь, но внутри заложен более глубокий смысл: как не стать зверем, не потерять себя, когда вокруг и в душе гнетущая чернота?..
Музыка донбасской войны
Поэма «Шахтёрская дочь» — это история девушки-снайпера, отец которой, оставив работу в забое, встал на защиту родной земли. Он погиб, а его дочь пошла на фронт, чтобы мстить. История поднимает глубинные вопросы человеческого бытия, смысла жизни и цены смерти.
Донецкая поэтесса Анна Ревякина за это своё произведение стала лауреатом Российской национальной премии «Лучшая книга и издательства-2018» в номинации «Поэзия».
Поэма писалась осенью 2016 года. У книги достаточно большое количество переизданий, в том числе в журнальной периодике. Она была опубликована в августе 2018 года в «Нашем современнике» с предисловием поэта Станислава Куняева, автора знаменитой фразы «добро должно быть с кулаками».
В российских периодических изданиях поэму целиком или частями публиковали более 20 раз. Захар Прилепин включил её в сборник «Я — израненная земля», луганский писатель Глеб Бобров — в «Выбор Донбасса». «Шахтёрская дочь» в 2017 году получила приз «Слова на вес золота» от еженедельника «Аргументы и факты», попала в короткий список премии «Лицей», тексты из поэмы завоевали Гран-при Международного фестиваля «Чеховская осень» в Крыму.
«Я посвятила поэму своему папе, — делилась Анна Ревякина. — Так вышло, что он умер в ноябре 2014 года, я причисляю отца к косвенным жертвам войны. Много стихов посвящала папе, но мне хотелось крупной формы. И хотелось рассказать о девочке, которая взвалила на себя мужскую ношу: ушла защищать свои степи, свой дом от врагов. Родилась поэма, музыка донбасской войны. Есть и прототип героини».
Лето, случившееся с нашим Донецком
Спектакль получился потрясающий. Настолько, что кажется: если не дышать глубоко, сердце разорвётся от жалости, сопереживания и боли. «Эта поэма — мои слёзы, я всю её буквально выплакала на лист», — признавалась Анна Ревякина.
И теперь её пронзительные строки оживают на сцене, дополненные и усиленные эмоциями, пластикой и декламацией артистов ДРАМТа. Зритель напряжённо следит за судьбой шахтёрской дочери Марии и её семьи, за тем, как их уютный милый дом, город и вся страна погружаются в хаос, беду, пучину страха, порождающего ненависть.
Подчёркивают настроение спектакля тщательно продуманные образы и декорации, необычные технические решения (художник-постановщик Юлия Ковалёва): полуразрушенные стены светлого дома; в такт стихам появляющаяся на мебели полная отчаяния надпись SOS; зеркальные поверхности, в которых отражается наша так внезапно перевернувшаяся жизнь, когда в «доме от запаха смерти становится темно и зябко»… Отвратительный собирательный образ вселенского зла, со скоростью кадра меняющий своё лицо… На сцене появляются оригинальные куклы: огромная белая фигура горняка, трогательная деревянная собака, специально изготовленная для спектакля мастером из Подмосковья кукла-марионетка ворона.
«Лязг, грохот, треск!» — так звучит оркестр войны. В музыкальном оформлении спектакля Сергея Волженцева он контрастно разбавлен милыми нашему сердцу лирическими шахтёрскими мелодиями и любимыми песнями, в том числе Владимира Высоцкого.
Горький и трогательный, переворачивающий душу спектакль, который не может не затронуть зрителя. Он заставляет вспоминать пережитое, утраченное мирное счастье, боль потерь. И думать о том, что женщина, Богом созданная дарить жизнь, не должна её отнимать. А ещё о том, что в каждом, даже самом выжженном войной сердце должны жить добро и сострадание, потому что они не дадут человеку превратиться в зверя.
Я Марик, я твой, мы вместе,
мы заодно.
Смотри, моя шерсть —
позолоченное руно.
Я приношу удачу,
наглаживай и корми.
Во время войны
так важно остаться людьми.
Во время войны
так важно любить кота —
От носа сердечком
до рыжего хвоста.
Ирина Саламахина